Translation of "with yourselves" in Italian

Translations:

con voi

How to use "with yourselves" in sentences:

Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.
Ma ora non vi rattristate e non vi crucciate per avermi venduto quaggiù, perché Dio mi ha mandato qui prima di voi per conservarvi in vita
How can you live with yourselves?
Come potete vivere in pace con voi stessi?
You guys are pretty happy with yourselves, aren't you?
Siete molto soddisfatti di voi stessi, vero?
I don't know how you guys live with yourselves.
Non so come fate a dormire la notte.
Y'all need to find something constructive to do with yourselves.
Dovete trovare qualcosa di costruttivo da fare.
But you, Americans are so obsessed with yourselves
Ma voi, americani siete talmente ossessionati da voi stessi,
Could you honestly live with yourselves
Riuscireste a vivere con voi stessi... - Non mi ascolta?
As astronaut candidates, you will be competing not only with yourselves, but with many of your instructors.
Come candidati astronauti, sarete in competizione non solo con voi stessi ma anche con molti dei vostri istruttori.
And now do not be distressed, or angry with yourselves, because you sold me here; for God sent me before you to preserve life.
Ma ora non vi addolorate né dispiaccia ai vostri occhi di avermi venduto quaggiù, perché fu per conservarvi in vita che Dio mi ha mandato avanti a voi.
You two are really pleased with yourselves, aren't you?
Siete proprio soddisfatte di voi, vero?
You guys were so impressed with yourselves, that it made me wish that I was an artist, too.
Eravate cosi' orgogliosi di voi stessi che mi e' venuta voglia di essere un artista.
Really try to reconnect with yourselves, hmm?
Cercate sul serio di riconnettervi... Con voi stessi, d'accordo?
5 And now do not be distressed, or angry with yourselves, because you sold me here; for God sent me before you to preserve life.
5 Ma ora non vi rattristate e non vi crucciate per avermi venduto quaggiù, perché Dio mi ha mandato qui prima di voi per conservarvi in vita.
And there you shall remember your ways, and all your wicked doings with which you have been defiled; and you shall be displeased with yourselves in your own sight, for all your wicked deeds which you committed.
Là vi ricorderete della vostra condotta, di tutti i misfatti dei quali vi siete macchiati, e proverete disgusto di voi stessi, per tutte le malvagità che avete commesse.
43 And there you shall remember your ways, and all your wicked doings with which you have been defiled; and you shall be displeased with yourselves in your own sight, for all your wicked deeds which you committed.
43 E là vi ricorderete della vostra condotta e di tutte le azioni con le quali vi siete contaminati, e sarete disgustati di voi stessi, per tutte le malvagità che avete commesse;
If you knew you sold a valuable painting for nothing, how could you live with yourselves?
Se aveste scoperto di aver venduto un dipinto di valore per niente non ve lo sareste mai perdonati.
Well, I hope you're all pleased with yourselves... because thanks to your latest fiasco, after he makes a formal protest at the U.N. tomorrow, the Durhani ambassador is being recalled.
Bene. Spero siate soddisfatti di voi stessi, poiche', grazie al vostro ultimo fiasco, dopo aver sporto formale protesta alle Nazioni Unite domani, l'ambasciatore del Durhan verra' richiamato.
I don't know how you can live with yourselves.
Come puoi vivere con te stesso?
If you'd kept silent, you wouldn't have been able to live with yourselves.
Se aveste taciuto, non sareste stati in grado di vivere in pace con voi stessi.
You look pretty pleased with yourselves for a couple of guys who just cut a deal with a drug kingpin.
Sembrate abbastanza soddisfatti di voi per essere due tizi che hanno appena fatto un accordo con un pezzo grosso della droga.
I suppose you're feeling very pleased with yourselves.
Suppongo siate molto soddisfatti di voi stessi.
You just push little ones with your hand, like playing with yourselves.
Voi spingete solamente quelle piccole con le vostre mani. Come quando vi trastullate.
And just like playing with yourselves, it can never compare to the real thing.
E come quando vi trastullate, non potrete mai paragonarlo a una cosa reale.
You stayed home playing with yourselves.
Siete rimasti a casa a trastullarvi.
12 So with yourselves, since you are eager for manifestations of the Spirit, strive to excel in building up the church.
12 Quindi anche voi, poiché desiderate i doni dello Spirito, cercate di averne in abbondanza, per l'edificazione della comunità.
Be real with yourselves and do not bind yourselves to material things but to God.
Siate veri con voi stessi e non legatevi alle cose materiali ma a Dio.
6.908910036087s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?